lunes, 8 de febrero de 2016

[Trad] 160205 Entrevista japonesa a Park Yoochun “The Girl Who Sees Smells” Risas y bloopers!!! Durante la grabación del drama.


 photo 23d4713bc71c0b5b909fc5a2a6626fe0.jpg


Ahora en conmemoración a el lanzamiento del Bluray&DVD, una exclusiva entrevista anexada para las fans japonesas ha llegado. El hablo sobre sus coestrellas, secretos que ocurrieron detrás de escenas y como actuar sin emociones.

― Tu apariencia en "The girl who sees smells" la decidiste a base de lo que leiste en la sipnosis y en el libreto. ¿Cuales fueron tus sentimientos acerca de esto? 
Yoochun: Las personas que están viendo el drama tal vez si, tal vez no se hayan dado cuenta que estoy utilizando un estilo diferente al que suelo usar. La primera vez leyendo la sipnosis y el libreto, yo tenía una oscura imagen acerca del personaje Lee Mugak. Yo estaba preocupado que un personaje como Mugak que tiene dolor escondido en su corazón por culpa de su pasado, pudiera encajar en una comedia. Además de eso, que Mugak no era capaz de sentir, como yo iba a explicar eso, yo me sentía realmente en problemas y me sentí muy preocupado cuando estabamos empezando. 

― Por favor presenta a tu personaje, Choi Mugak. 
Yoochun: El es un detective joven y originalmente era un hombre joven que brillaba con naturaleza por su edad. Despues de perder a sus padres, el aprendió a vivir felizmente con su hermana, entonces un día su pequeña hermana queda envuelta en un accidente y muere. Desde ese día Mugak pierde sus sensaciones y su sonrisa. Su personalidad se convierte en nada pero después de conocer a Oh Chorim, sus sensaciones vuelven y su sonrisa también. El es esa clase de persona. 

― ¿Hay alguna similitud entre la personalidad de Choi Mugak y Park Yuchun? 
Yoochun: Si hay un aspecto similar. Cuando actuó siempre trato de influenciar el personaje con mi propia forma de ser. Porque pienso que a la hora de actuar escenas de la vida diaria para que salga más natural, actuó de acuerdo a lo que yo haría normalmente. Haciendo prueba y error, así yo actuó. En la escena de comedia donde yo me encuentro con Chorim y sonrió por primera vez, yo no hubiera podido actuar bien, si no pongo mi propia personalidad en la escena. Siento que como Mugak, si hago gags no me saldrán graciosos, es por eso que tengo que poner mi propia personalidad. 


― Esta es tu primera vez actuando con Shin Sekyung, Cuando tu escuchaste que ibas a actuar con ella ¿Que pensaste? ¿Y como fue tu experiencia trabajando con ella? 

Yoochun: Yo conocí a Shin Sekyung en la primera lectura de guión. Si miras los trabajos en los que ella ha estado, todos tienen una imagen misteriosa y oscura. La pelicula 'Hindsight' deja esa impresión y pienso que su papel también proyecta eso. Como sea, cuando me encontré con ella por primera vez, ella se veia saludable y brillante, tal vez sea porque ella debuto en papeles infantiles. Ella es realmente muy educada y no dice boberias, y aunque la situación sea dificil ella sera paciente. Yo me siento realmente agradecida con ella por muchas cosas. Nosotros trabajamos cómodamente juntos y era muy divertido. Después de encontrarnos por primera vez y grabar juntos, establecimos varias conversaciones sobre nuestra vida diaria y fue cómodo. Sus reacciones son buenas cuando hablo con ella es por eso que me gusta hablar con ella. Ella es esa clase de persona.

― Min Nangoong, Yoon Jiseo y otros actores, estuvieron contigo grabando. ¿Como fue la atmósfera? 
Yoochun: Fue realmente divertido. En el lugar de filmación no se sentia la presión, ni los personajes, fuimos muy considerados unos con los otros. A la hora de dar opiniones, Namgoong siempre escuchaba lo que yo tenia que decir. A la hora de actuar y escuchar varias opiniones, el como alguien mayor oude haberme dicho "Yoochun hacerlo de esta manera es la mejor forma". Yoon Jiseo que ha aparecido en muchas películas hasta ahora, tiene una imagen misteriosa y de suspenso. Pero en realidad ella es una persona muy graciosa y fácil de llevar, es muy cómodo estar con ella. Hablando de la filmación, ya yo mencione esto en una rueda de prensa, hay muchas escenas que tuvieron que repetirse muchas veces, porque eran tan graciosas que no podiamos evitar reírnos demasiado. Pienso que esto es bueno. Errar mientras hacemos los dialogos o hacerlo por los nervios, ya sea por mucho cansancio por filmar en la noche, es muy común, es por eso que al reírnos hacemos la atmósfera mas agradable y el cansancio se evapora. Pienso que realmente que fui muy afortunado de hacer este papel. 

“En las escenas comicas, van a poder ver formas de mi, jamás antes vistas.”

 photo 77814c2248710cda70fad0145a05cddd.jpg

― Había una escena en donde haces un dialogo de comedia con Shin Sekyung donde tenías que hacer un gag con una peluca, que se hizo hot topic. ¿Hubo rumores que decían que tuvieron que hacer muchos cortes entre escenas porque se reían mucho, Como fue grabar esa escena? 

Yoochun: Hubieron muchos cortes. A cada rato, teniamos que hacer cortes de escenas. Un actor siempre tiene que aprenderse bien sus diálogos y hacer de la actuación cómoda con la co estrella, cuando ocurren cortes de escenas así tenemos que repetir los diálogos una y otra vez, es por esto que el sentimiento de frescura se pierde. En las escenas de comedia, la frescura es muy importante, es por eso que tenemos que ser muy cuidadosos. Me sigo sintiendo afortunado de poder transmitir ese sentimiento. 

― Al final del drama aparecieron estos cortes (N.T Esos cortes de los que ellos hablan son algo asi como bloopers) con Yoon Jinseo ¿Cómo fue esta escena?
Yoochun: Eso fue detrás de un vidrio y yo no escuchaba nada, también había un papel que no me dejaba ver nada. Al principio todo empezó bien con seriedad. Cuándo yo hice el gag durante la práctica lo hice moderadamente, pero en el momento de actuar yo lo hice intensamente, ella me dijo "Por favor modificalo para que así yo pueda actuar" (N.T La escena era tan graciosa que ella no podia actuar bien lol). Nosotros grabamos entre risa. Si no me equivoco era de madrugada cuando filmabamos, así que todo el mundo se estaba durmiendo, pero gracias a la risa de Yoon Jiseo, el nerviosismo y el sueño desaparecieron. 

― No he mencionado esto, pero como Mugak no siente nada. El es Insensible. ¿Por esto se le llamo Mugak? (Mukankaku 無感覚 es en japonés y Mukamkak 무감각 en Coreano) 
Yoochun: Si así es. 

― En el drama Mugak fue golpeado varias veces por criminales sin el mostrar ningún signo de dolor. ¿Hubieron tiempos duros? 
Yoochun: Fue muy difícil de hacer. Aunque yo quiera actuar naturalmente, no podía porque esto no lo había experimentado jamás, no se sentia bien y también era antinatural. Cuando filmabamos escenas de pelea, mano a mano, yo decía "Trata de hacerlo lo más inexpresivo posible". Yo realmente tuve problemas con esto, no salio del todo como quería. Estoy contento de que al final pude hacerlo bien. ¿Pude expresarlo bien no? 

― En TGWSS hubieron partes en donde Park Yoochun como actor maduro o hubo alguna parte que en verdad te hicieron sentir que valieron la pena grabarlas. 
Yoochun: Mas que nada mediante este drama, creo que el sentimiento de distancia entre los personajes fue manejada y en las escenas comicas o de vida diaria, trate de hacerlas lo más natural posible. Ademas, no se cual fue el pensamiento final acerca de este drama pero parece que la audiencia aceptó el drama bien. Estoy extremadamente satisfecho con eso. 

― Por favor mándanos un mensaje y lo más destacado del drama para los fans japoneses.
Yoochun: Honestamente hablando, cuando yo actuó pienso en el desarrollo del personaje desde el principio al final, pero en el caso de TGWSS yo realmente tuve muchas variaciones, yo cambie sorprendentemente. No sera muy divertido si te pones a pensar sobre ellos y tomar notas. En las escenas comicas especialmente, podrás verme de una forma jamás antes vista, por favor anticipenlo. 

Source: Kstyle
Translated by: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER
Shared by: JYJ3  + YooSuStorm.Net
Traducción al español:  Alex@YooSuStorm.Net  

No hay comentarios: