domingo, 20 de marzo de 2016

[Compilación de tweets] 2016 XIA MUSICAL AND BALLAD IN JAPAN (Día 1 y 2)

Xia en Nagoya

Día 1

Opening

JS: Bienvenidos al Xia 2016 Best in Japan, Nagoya. Al final realmente todos nos encontramos. ¡Estoy feliz de verlas! 
¿Están felices de verme? Ha sido mucho tiempo desde la última vez que estuve aquí. Fue hace dos años atrás ¿No? 
¿Ese tiempo fue en Osaka? No dije que en Nagoya… (Risa). La primera vez que vine solo, fue para mí concierto musical y balada y fue hace dos años. Hace 5 años que no realizo algo así en Corea, y es mi primera vez en Japón
después de tanto tiempo. Yo prepare muchas canciones para ustedes. Pienso que son lo suficientemente buenas  para que ustedes hayan esperado tanto por ellas. Ahora vamos con el comienzo…

Primer dialogo

JS: Yo hice a L de Death note… ese manga… ¿Todo el mundo lo conoce cierto? Mi japonés a mejorado ¿Cierto? Me siento en paz por eso (risa) Eso fue el año pasado. Yo recibí muchos premios gracias a L. Yo recibí un premio en Corea muy importante por eso. Es todo gracias a ustedes. Aun así… siento que hubo mucha gente que no pudo ir a 
ver mi musical en Corea… ¿Fueron todos? ¿En serio? No mientan… gracias… hahaha. Voy a cantar una canción de Death note. Yo cantare más canciones de este musical durante el concierto…

Segundo dialogo

JS: Yo cante tres canciones consecutivas… y una de un musical. ¿Cómo fue? Hay una canción de unas artistas coreanas que me gusta cantar. La cante… ¿Hace tres años? Es una canción que ustedes escucharon en el musical December. Estaba pensando que sería bueno si yo volvía a cantar esta canción de nuevo. (La canción es "Love too 
painful was not love after all") esta canción la cante varias veces ya. La canción no es mía. Es una canción del grupo Davichi. Es una canción que yo canto últimamente.

Tercer dialogo

Al parecer Junsu canto una canción de un baladista llamado Baek Jiyoung.
JS: El es el famoso baladista que es famoso incluso entre los cantantes de baladas. (Risas) Es Baek Jiyoung. Nosotros realmente no somos amigos cercanos. Hahaha. Pero nosotros tenemos una conexión. ¿Esta malo decirlo? Alguien que se llama Jung seok won trabaja en nuestra compañía. Esa persona es su esposa. (Risas)
JS: ¿Esta aquí alguna persona, que no quería venir originalmente, pero lo obligaron? ¿Nadie? (Risas) La atmosfera hasta ahora. Les gusto… Gracias.

GENIE TIME

JS: Algunas personas piensan que mi canción debut fue Doushite. 
El fan que siempre le lleva Hitsumabushi está en el concierto de nuevo, JS le pregunto si le había llevado histumabushi y el fanboy dijo que no.
JS: Yo te concederé tres deseos. Lo que yo pueda hacer lo hare. Okay. Numero tres. HUG. Ah… esta es mi canción debut tanto en Japón como en Corea. Todas mis fans deben de saberlo. 
JS: ¿Por qué las letras de Toki wo tomete están en coreano? La versión coreana esta escrita aquí. ¿Has tratado de cantarla en coreano? ¿No? ¿Tú la tradujiste?

Dance Medley

JS: Yo realmente no puedo bailar porque es un concierto de solo baladas y ustedes me están pidiendo bailar… es algo difícil para mí. 
JS: ¿Cuánto tiempo ha pasado desde rising sun? No recuerdo mucho los pasos de baile, mi cuerpo era muy flexible en ese tiempo. 
JS: Sorprendentemente la recordé. Me sentía como en un examen. 
JS le deseo feliz cumpleaños a una fan que cumplía al día siguiente. 
JS: “Por favor lee estas líneas de Junko que tu solías hacer en un radio show antes” Esto realmente es lindo… tenía 23 años. Yo estaba lleno de carisma. Pero... en serio tengo que hacer todo esto… leerlo con voz de Junko. Bueno… lo hare un poco femenino… “HOLAAAA ESTA ES AKA-CHAN” (Hablando como Junko) TODO EL MUNDO HOLA, ESTA ES 
LA IDOL JUNKO. ¿Qué es esto? ¿Solo era esto? ¿Un simple mensaje? En ese tiempo yo no sabía mucho japonés. Ahhh 
Junko es un personaje que es realmente bien conocido nacionalmente.
JS: Yo prepare un escenario con una atmosfera de Jazz. Yo estaré aquí en dos minutos. Soy un artista brillante 
hahaha. 

Cuarto dialogo

JS: Me gusta mucho como podemos cantar y expresar algo en japonés, es realmente hermoso. Por favor escuchen atentamente. (JS canto Sukima switch – Kanade) Yo elegí esta canción pensando que sería bonito escucharla. El staff que trabaja conmigo pensó lo mismo.

Dia 2

P: ¿Jugando el pepero game, lo quieres hacer de nuevo con Yoochun?
JS: No estoy interesado jugarlo con Yoochun. Quiero jugarlo con Jaejoong. No quiero jugarlo con la misma persona de nuevo. JAJAJA soy un chico malo.
Genie time (Dance medley)
- Mission
- Mirotic
- Rising Sun
- Hug
P: ¿Has salido con Yoochun?
JS: Porque preguntas de él, solo de él… (Risa) ¿Qué quieres decir? (Risa) Quieres decir que si me mantengo en contacto con él y Jaejoong. Salgo ocasionalmente con Yoochun y Jaejoong me llama mucho. Siempre que me llama me dice que me meta al ejercito ¡Rápido!


Traducción al ingles: Paulisteu
Compartido por: YooSuStorm.Net 
Traducción al español: Alex@YoosuStorm.Net 

No hay comentarios: