lunes, 28 de marzo de 2016

[Fancam+Trad] 160315 XIA THE BEST BALLAD SPRING TOUR CONCERT vol.2 en Nagoya (Día 1): So Pretty + Karma de Junsu

Nota: Los vídeos se encuentran en orden. 

Dialogo después de la canción “참예뻐요(So Pretty)” del musical "Laundry"

 [Trad]

Muchas gracias a todos por el encore.
La canción que voy a cantar ahora se llama "So pretty"
Es una canción que pienso que tiene todos los sentimientos que realmente quiero expresar
realmente...
"Somos lindos"
razonablemente
esta canción
un poco
para todos
(pausa) [fan: tu puedes hacerlo]
¿La canto?
Realmente no estaba seguro de cantarla pero ahora...
verdaderamente ha pasado mucho tiempo, 12 o 13 años desde que yo debute
Desde ese tiempo hasta ahora... estamos juntos
realmente,
todos los años, todo el tiempo
estando juntos hasta ahora, realmente
mis sentimientos son de total agradecimiento
Yo trabajare duro para agradecer todo lo que han hecho por mi
hasta que yo muera
Aun si pienso que perderé el amor que algún día me dieron
pero

por màs que eso sea posible
cantando
adicionalmente con otras varias cosas, yo trabajare duro
para todos... así yo también podré dar algo a cambio
yo quiero trabajar duro y bien...
La canción que cantaré ahora, contiene lo agradecido que estoy hasta ahora...
estar juntos desde hace 12-13 años...
realmente muchas gracias...

Karma de Junsu

[Trad]
Aunque no se sienta bien
realmente es la única canción que queda, pero
yo digo esto casi siempre
pero realmente no quiero hacer los concierto tan largos... porque después
de la medianoche aunque estemos en Nagoya
allá afuera existen muchos hombres malos que están caminando como hienas,
Lo dije antes no...
Nosotros somos...
ah... no nosotros...
todas ustedes son muy lindas...
Tu eres linda...
Justo antes yo dije nosotros...
¿Eso es cierto?
Ustedes no captaron el mensaje
(risa)
Todas ustedes son lindas
Ese es el significado...
no nosotros...
es asi como debe ser
(N/T. Pienso que Junsu se refiere a que el casi dice "Nosotras somos lindas" LOL)
porque todas son lindas...
hermosas,,,
de verdad...
¿Ustedes estan pensando ahora, que yo soy el más hermoso cierto?
Pues no es asi...
tengan confianza
Yo soy hermoso...
Es bueno tener confianza...
(eukyangkyang)
ah, era una broma

Bueno...
Yo estoy mas o menos... (risas)
Yo también... honestamente durante mis actividades en Tohoshinki como cinco personas
en ese tiempo, no importa quien lo vea
todo el que me conocía, a Junsu, en la primera vez
cualquiera que me veía por primera vez
Ellos apuntaban hacia mi y me decian:
"Tu eres bueno cantando"
(Para las fans: Se están riendo demasiado fuerte, 
en verdad se escucha así desde acá)
Oigan esas risas me están afectando
No es bueno para mis sentimientos... 
(risas)
(Fans: Junsu es muy bueno)
Yo digo esto siempre
Para un hombre no importa la cara..
no importa quien es, si no la edad (risa)
Con permiso (risa)
Para un hombre, que puedo decir...
Mucha consideración y personalidad
La voz interior 
Yo realmente no puedo olvidar
Cuando me decían "Eres bueno cantando"
(Junsu cubrió su cara con sus manos)
(Fans: Pero es verdad, Junsu es bueno cantando)
Eh...
(Fans: Junsu es muy bueno cantando)
¿Qué?
¡Yo no soy el mejor cantando!
Están equivocadas...
cada miembro tiene su propio encanto...
y son asombrosos... en serio...
Pero cantar no es mi verdadera cualidad...
(Fans: Ehhh)
y tampoco son los Oyaji gags...
Es bueno...
Cuando yo empece con Tohoshinki a cantar en Japón
Yo hacia muchos Oyaji gags... 
al principio yo no sabia muy bien de que se trataba ellos
pero al parecer los hacia bien... Ya que yo era
invitado a muchos programas en ese entonces
pienso que era como una luz brillante sobre mi
pero realmente no es eso...
Pero realmente mi verdadero encanto no es cantar...
La respuesta se la dare en el siguiente escenario
(risa)
Bueno... yo se que todas tienen mucha curiosidad
asi que con ese sentimiento
yo me despido
(Fan: Tu trasero!!!)
No es mi trasero... (risa)
Ciertamente mi encanto esta escondido ahora mismo...
será muy sorpresivo
Mucho más que mi trasero...
en serio...
Eukyangkyang.
Con permiso.


Video Credit: XIARU 시아루
Translated by: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER
Shared by: XIAOVERFLOWERJYJ3 + YooSuStorm.Net
Traducción al español por: Alex@YooSuStorm.Net

No hay comentarios: