viernes, 6 de mayo de 2016

[Compilacion de tweets] 160430 Toscana XIA Fanmeeting, Happiness to you en Kobe.

En la tarde

@nogumama
早々に会場に着いたがまだ準備中 ジュンスの大きい垂れ幕〜
Trad: Llegue temprano es por esto que las preparaciones aun siguen. Banner gigante de Junsu.
chp-npqu8aaqtko
フォトブックという名のノート
Trad: Este cuaderno es un PhotoBook
chqcnlju4aa_rfo
chqcrbhuyaadptq
ファンミ運よくないのに前にこれた
chqr8zuveaexkfx
パネルジュンス〜
Trad: Junsu Panel~
chqtzhrveaapvf7chqtcu_ugaagteqchqtgk_uuaaiu55
ジュンス、フラワーアレンジメントしてる。爆笑wwww
Trad: Junsu esta haciendo un arreglo de flores. awww
かなりおもろいファンミ
Trad: Todo esta muy tranquilo se nota muy interesante.
今日のジュンスのビジュアル最高に可愛い。ふんわりヘア〜
Trad: Junsu se ve muy guapo hoy, su cabello se ve realmente bien~
どんだけ花乗せるんだ!wwwww
Trad: El esta añadiendo mas flores de lo normal. Awwww
新しいアルバムのタイトル曲?はのりのりの激しい曲らしい
Trad: La canción principal del álbum, parece algo que te va a elevar el espíritu.
新しいアルバムはダンス曲が4割、バラード曲が6割。 結構、アルバムの話をしてくれた。
Trad: El nuevo álbum es 40% canciones bailables y 60% baladas. El hablo mucho sobre el álbum
二時間で終了、5曲歌ってくれて思ったよりおもしろかった。特典もいつもより人数多いけど当然当たらず(´・∀・`)
Trad: Termino en dos horas y canto cinco canciones. Realmente todo fue muy especial como siempre.
ジュンスのフラワーアレンジメント〜 当たった人に撮らせて頂きました。 ありがとうございます
Trad: El arreglo de flores que Junsu hizo.
chrqz5fukaalvsy
シンデレラは可愛らしい女の子(^^)
Trad: Cinderella (la chica que eligió Junsu para el concurso) fue una chica muy tierna.(^^)
花とジュンスは最高のビジュアル♥
Trad: Las flores y Junsu se veían muy lindas♥
ジュンスの頭皮は元気だと言っておりました
Trad: Junsu se ve muy saludable.
@xiaholic0420
オープニングはナビを歌いながら登場。黒シャツ白パンツにふわふわヘアーで可愛い〜♡
Trad: Para el opening Junsu canto. Nabi (Butterfly/Mariposa) El salio vestido de blanco, realmente muy lindo.
アルバムのコンセプトについて。どんなジャンルかはまだ言えないけど、今までとは違う感じ。ノリノリで激しい感じだと😍
Trad. JS: Sobre el concepto del álbum yo realmente no puedo decirles mucho, pero es algo diferente a lo que siempre he hecho, es algo que te eleva el espíritu.
OSTの快挙について。ドラマが大人気なので発売のタイミング(順番)は良くなかったけど10位ぐらいまでには入れるかもしれないと思っていた。でも1位になるとは思ってなくて本当に驚いた、皆さんのおかげだと。
Trad: JS: El OST consiguió muchos premios gracias al drama que era realmente muy popular, aunque el tiempo en el que fue lanzado no fue el mejor, yo realmente pensé que el OST iba a ocupar el puesto N.10 en las listas de música... pero ocupo el 1, realmente eso me sorprendió mucho. Muchas gracias a todos.
ドリアングレイは一から作り上げるので基準がないし大変だけど、その分自由で創造の幅があるので自分はそれが面白いと思う。期待してください、と。
Trad: Junsu: Yo estaré haciendo a Dorian gray, realmente no hay ninguna base del personaje, yo soy libre al interpretarlo, es muy interesante por favor, anticipenlo.  
〜質問コーナー①〜
Q.体のラインが出る衣装が好き? A.好き
Q.アルバムのダンス曲とバラードの比率 A.バラード60:ダンス曲40
Q.髪の色を変える予定は? A.たぶんある。
Q.サイン会はある? A.まだわからない
Trad: 〜Esquina de las preguntas①〜
P. ¿Te gusta la ropa que se te pega al cuerpo y hace notar tu S line?
R. Me gusta.

P. ¿Planeas cambiar tu color de cabello?
R. Probablemente si.

P. ¿Habra un evento de firma de autógrafos?
R. Realmente no lo se aun. 
〜質問コーナーラスト〜
Q.可愛かったり天使だったりカリスマな自分をどう思いますか?
A.確かに色んな自分が自分の中に生きてますw状況によってそれぞれが出るだけ。
Trad:〜Ultimo tiempo de preguntas〜
P. ¿Que piensas de ti mismo? Eres una persona tierna, como un ángel o carismático
R. Ciertamente a muchas otras caras de mi que habitan dentro mio, depende de la situación ellas aparecerán. 
〜ジニータイム①〜
誕生日の人を当てる優しいジュンス^^複数からどれかを歌ってほしいというお願いにバラードがいいかミュージカル曲がいいか会場に聞いたうえでLoving you keeps me aliveをセレクト。力まず優しい歌い方がまたよかった♡
Trad: 〜Genie time①〜
El amable Junsu eligió a una persona que estuviera de cumpleaños o que fuera cerca su cumpleaños y le dijo que eligiera una canción para cantarla, podría ser una canción de musical o ballada, el tan caballero canto Loving you keeps me alive♡
〜ジニータイム②〜
꽃のアコースティックバージョン(꒦ິ⌑꒦ີ) 最高(꒦ິ⌑꒦ີ) ✨ 音源ありますように(小声)
Trad: 〜Genie time②〜
Versión acústica de 꽃 (T/N: Flower) (꒦ິ⌑꒦ີ) La mejor(꒦ິ⌑꒦ີ) ✨ [..]
〜ジニータイム③〜
子供を当ててあげる優しいジュンス😊スローガンタオルを渡され「ダンス…⁉︎」と戸惑い顔w不安的中ダンスメドレーでした😂
《結果》
タニラ→×
back seat→×
うぇいくみー△
OeO →△
インクレ→○
Trad: 〜Genie time③〜
Junsu eligió un niño que tenia una toalla que decía BAILE, al final hizo fue un dance medley😂
《Resultado》
Turn it up→×
back seat→×
Wake me [tonight]ー△
OeO →△
Incredible→○
(T/N: ×- No las va a bailar, △ – 50/50, ○ – Si lo hará)
〜歌コーナー〜
ドラキュラより「The longer i live」 さっきまでのわいわいとした会場の空気を一気に変えるジュンス鳥肌(꒦ິ⌑꒦ີ) まるでミュージカル劇場にいる感じ(꒦ິ⌑꒦ີ)
Trad: 〜Song corner〜
La canción de Dracula "The longer live" hizo que Junsu cambiara la atmósfera de ruidosa a pacifica en un instante, se me erizo el cuerpo, es como si estuviéramos en un teatro. 
〜ゲームコーナー〜
ジュンスが言う条件にあった人3人がハグ…(꒪д꒪)残った3人は抽選で【①バックハグ②走ってきてハグ③ハグして一回転】のいずれかが当たりますw 走ってきてハグがヤバイO-<-<そしてその前に助走してるジュンスが可愛いw
Trad: 〜Game corner〜
El va a abrazar tres personas que tengas las condiciones que el dice...
1- Abrazo por detrás.
2- Corre y te abraza.
3- Te abraza y después gira. 
〜ゲームコーナー②〜
さっきと同じルールでもう一度ハグ👴🏼 条件は
1️⃣12月生まれ
2️⃣兄弟が自分含め3人
3️⃣数字1と2どっちが好きか
4️⃣血液型O型
5️⃣ペットがいる
ハグで一回転の時頭に添える手がヤバイw
Trad: 〜Game corner②〜
Abrazos, las condiciones son:
1️⃣ Haber nacido en Diciembre.
2️⃣Tener tres hermanos, incluyéndote.
3️⃣Que le gusten los números que empiecen con 1 o 2 (NT. no entendí muy bien esta parte LOL)
4️⃣Tipo de sangre O
5️⃣Tener una mascota
〜歌コーナー〜
好きな日本語曲を準備しましたと「Story」と「櫻色舞う頃」の2曲を歌ってくれましたTT♡
Trad: 〜Song corner〜
Dijo que el preparo canciones japonesas que le gustaban, dos en especial ‘Story’ y ‘Sakura iro maukoro’ TT♡
〜シンデレラを探せコーナー〜
入場時に渡される紙に数字が書いてありジュンスが引いた番号の10人がイントロクイズに挑戦。当たった先着5名にプレゼント🎁1位は5〜6歳の女の子でジュンスが直接ティアラとスカーフをつけてあげて記念写真。微笑ましい☺️
Trad: 〜Encontrar a cenicienta〜
Una lista fue pasada desde la entrada, 10 personas solamente llenaron los requisitos. Junsu eligió un numero al azar, la primera cenicienta fue una niña de 5 o 6 años, Junsu le puso una corona, fue tan lindo.

〜最後の挨拶&歌〜
皆さんとこうやって近くで会えて嬉しかった。6月のアルバム・コンサートに向けて頑張ってるので期待してください。 そして最後の歌は「꼭 어제」でした。 楽しい時間をありがとう(꒦ິ⌑꒦ີ) 💕
Trad: 〜Last greeting & song〜
JS: Realmente estoy muy feliz de encontrarme con todas tan cerca. Yo estaré trabajando duro hasta Junio para el concierto, por favor anticipenlo, ahora Yesterday y gracias por pasar tiempo conmigo.
 💕
〜さらにスペシャルプレゼント🎁
ジュンス退場後MCから「ジュンスさんからまだスペシャルプレゼントがあります」とのアナウンス😳選ばれ方は今後の方が先に知るとアレなので伏せますが30名ぐらいがジュンスとの団体写真を撮れます👌
Trad: 〜Regalo especial🎁
Antes de que Junsu se fuera el MC dijo que Junsu san tenia un regalo especial. Una foto grupal con 20 personas.
続き)一個目はモジモジしたあげく好きな青い花をバサッと適当に掴んで刺すw続いてポイントをと思ったか向日葵を2つドカドカっとぶっ刺す😂会場笑いでザワザワw後はその辺のをまとめて掴んで間を埋めて完成😂😂w二個目は若干ノッてきて真剣な顔(だけ)でランダムに作成←
Trad: Junsu realmente no sabia que flores escoger para las fotos, así que eligió unas flores azules, antes de sentarse se volteo de nuevo y agarro dos girasoles el se hecho a reír y después como si no hubiera pasado nada, poso para la foto serio LOL las fans se sintieron raras xD
ほぼノート(^^;;
Trad: Es un cuaderno muy bonito](^^;;
chqoz1tveaagpv0chqoz1uu0ael95i
ジュンスが作るフラワーバスケットの時間。ジュンスはまずデルフィニウムを選びました。ハサミが用意してなかったのか?長さそのままスポンジにダイレクトにダイナミックに挿してました^ ^次にヒマワリを。更にデルフィニウムを何本か。テユさん:その花好きですねw次にアリストロメリアを周りに。
Trad: Junsu esta haciendo una canasta de flores, el primero eligió las Delphinium. Al parecer el staff no preparo tijeras, después eligió girasoles y el estaba tratando duramente de ponerlas en la esponja. El puso mas Delphinium. Daeyu san (El MC) Dijo que le gustaban mas las Alstroemeria para el arreglo.


(NT: Si tienen curiosidad acerca de como son las Delphinium aqui una imagen, el nombre suena a delfin LOL)

もう1つのフラワーバスケット。まず白いユリをやはりダイナミックに何本か。バラコンで歌ってくれた「誕生日には真白なユリを」を思い出しました😊次に色んな色のアリストロメリア(だったと思う)をさっさっさっと。多色のガーベラが何本も用意されてたのですが結局使わず。花束風でステキでした💐
Trad: Junsu hizo otra canasta de flores, esta vez le agrego mas lilias, porque recuerdan pureza, después puso varias Alstroemerias y muchas gerberas, era en estilo de bouquet.💐
神戸ファンミ昼の部。1曲めはReborm🎵フワフワ髪型とステキな衣装に萌え萌え😁挨拶もニコニコでとってもかわゆ💓最近はニューアルバムとコンサートの準備。ニューアルバムのタイトル曲は今までと違うジャンルテイスト。ノリノリで激しい。30代の力を見せます(•̥̀ ̫ •̥́)
Trad: Junsu dijo que se estaba preparando para su próximo álbum y que el estilo que el va a cantar es algo diferente a lo que el ha hecho, el va a mostrar el poder de un hombre de 30 años, muy intenso.(•̥̀ ̫ •̥́)
テユさん:髪色よく変わりますが、頭皮大丈夫ですか? JS:この前心配してた頭皮を(頭皮って単語をテユさんに確認←あーかわゆ)初めてチェックしたんですが、ホントに元気だって。絶対元気なはずがないと思ってたのに結構元気で…多分お酒飲んでないから。頭皮にはお酒が飲むのが悪いらしい。
Trad: 
Daeyu: Tu cambias tu color de cabello muy seguido... ¿Tu cuero cabelludo esta bien?
JS: Yo realmente estaba preocupado por mi cabello y fui al doctor, ellos dijeron que mi cabello se veia muy sano. Yo realmente pienso que es imposible que mi cabello sea sano, pero esta sano. Probablemente porque no tomo. Al parecer beber alcohol es malo para el cabello. 
テユさん:お酒と頭皮って言えばユチョンさんが……(聞き取れなかった)…って😁ㅋㅋㅋ
Trad: Daeyu: Hablando de alchohol y cabello... Yoochun san es...  (NT. La traductora no pudo escuchar LOL)… 😁ㅋㅋㅋ
ユチョンはお酒飲むけど髪をあまり染めないから(頭皮は)大丈夫。ってジュンス。優しいジュンス💓優しいジュンス💓優しいジュンス💓
Trad: Junsu: Yoochun bebe alcohol pero su cuero cabello esta bien.
次のミュージカルドリアングレイの肖像について JS:規模的には小劇場用として作ろうとしてたのを大きい劇場で出来るようにセットとか技術的な物新しくて驚かせる物を使おうとしてます。って←ホォホォ。ますます観に行きたいっ^ ^
Trad: Junsu estaba hablando sobre el nuevo musical Dorian gray.
JS: Siempre se ha hecho los musicales en pequeños teatros, ahora estamos utilizando un teatro mas grande, el escenario y las cosas todas son nuevas, usaremos cosas que te sorprenderán
@0416y0811
ジニータイムのダンスメドレー turn it up、BACK SEAT(日本ver.)、wake me tonight、OeO Incredible BACK〜とwake〜ほぼ踊れず 自分が覚えてないものはJJとYCは絶対覚えてない!と力説ww
Trans: Genie time dance medley turn it up, BACK SEAT(Japan ver.), wake me tonight, OeO Incredible BACK〜and wake〜 El no bailo mucho.
JS: ¡¡Las cosas que no recuerdo no las recuerda ni Jaejoong, ni Yoochun!! 
ハグする人をジュンスが言った条件と合う人で探すんだけど 10年前からファンとかひつまぶしが好きとか嘘ついても確認できないのに素直に候補から外れるペンを見て 「ピュアですね」と💖
Trad: Junsu tenia que encontrar personas con las condiciones que el decía para abrazar. El dijo que iba ha agregar una condición que seria que le guste el hitsumabushi o que sea fan desde hace 10 años, en este juego Junsu no podía confirmar si la persona estaba mintiendo o no. Junsu vio a una fan que dijo que no era fan desde hace 10 años, Junsu le dijo: ¿Eres inocente, cierto? 
お花は作品名を考えながら作ったそうな 1つ目は向日葵がメインで 『世界であなたが主人公』 2つ目は全体的にピンクな仕上がりで 『自分の人生を、美しく、、いける!』
Trad: Al parecer el hizo el primer arreglo de flores pensando en un tema que lo representara, el de girasoles era "Tu eres la protagonista del mundo", el segundo que era todo rosado "Tu vida es hermosa... ¡Vivela!"
@xxia_hunyyiui
ジュンスファンミ ジュンスのシンデレラを探せ!はかわいいかわいい小さい女の子がなりました💕👏よかった♡ 女の子の質問で、ステージにたってる時おならをしたことありますか?って聞かれて したことないよwwwwwwwwwwwwって笑笑
Trad: ¡Junsu fanmeeting, Junsu encontró una cenicienta! en verdad... una linda pero linda... en serio linda pequeña niña. La niña pregunto si el alguna vez en el escenario se le había escapado una flatulencia...
JS: Jamas me ha pasado (risa)

En la noche

@nogumama
新しいアルバムはジュンスの作詞作曲の曲が6割位あるらしい
Trad: En el nuevo album el 60% de las canciones fueron creadas y escritas por el mismo.
最近筋トレしてるって
Trad: Recientemente el ha estado haciendo ejercicio. 
作れる食事はごはん、目玉焼き、インスタントラーメン。 そしてインスタントラーメンの作り方について熱く長く語るジュンスwwww
Trad: Comidas que Junsu puede hacer bien:
- Arroz
- Huevos fritos.
- Ramen instantáneo.
Junsu se la paso hablando apasionadamente sobre como hacer un buen ramen instantáneo jajaja.
ジュンスはお風呂に入る時、頭から洗うけど体は胸から洗うと
Trad: Junsu cuando entra a bañarse en vez de empezar con su cabeza, empieza por su pecho. 
あとwake me tonightをみんなでカラオケ!私達がユチョンとジェジュンのパート、ジュンスはジュンスのパート。ジュンス、ちょっと怪しかったけどww きっとユチョンもジェジュンも忘れてるはず!!と言ってたwww
Trad: Hicimos karaoke de Wake me tonight, el canto sus partes mientras nosotras cantábamos las partes de Jaejoong y Yoochun. Junsu estaba un poco inseguro de lo que estaba cantando.
JS: Seguro a Yoochun y a Jaejoong tambien se le han olvidado. (La letra) 
そうそう!朝起きてすることは目を二重にすること!>RT 実演してたwwwwそうすると目が覚めるって。でも二重にならないようにがんばってるみたいなことも言ってた!一重を死守して!!
Trad: Al parecer Junsu estaba levantado desde muy temprano en la mañana, y el estaba tratando de no dormirse. El canto y bailo muy bien.  
@emiah0216
紙に書かれた質問見たジュンスが、字自分より汚くないですか?もっと日本語きれいに書きますよーって言ったのがおかしかったwww
Trad: Junsu en el juego de preguntas vio una pregunta escrita en japones. 
JS: ¿No es esta escritura peor que la mía? Escriban mas bonito por favor.

今日は靴下履いてますか?って質問にほんとに不思議そうな顔で、なんでそれが気になる?って言った顔が可愛くて(T_T)自らかがんで履いてます!って見せてくれたから足首ー💕ってなっちゃったw
Trad:
Fan: ¿Tienes medias puestas?
JS: En serio están curiosas sobre eso... que lindas (miro hacia sus pies?) si estoy usando medias.
@azuxya_xia1215
サインボールGETヾ(*´∀`*)ノ
Trad: Una bolita firmada me dieronヾ(*´∀`*)ノ
chsjfocu8aanh8r
@riocabe
Q:最近ユチョンといつ会いましたか?何を話しましたか? A:最近は会ってはいなくて、電話やメッセージで話しました。うーん。2週間前くらいかなー。 ああ、ユチョンより、 最近ジェジュンとメッセージで JYJで曲を作ったりアルバム出したいねって話しました。懐かしい感じがしました😊
Trad: 
P: ¿Recientemente has hablado con Yoochun? ¿De que hablaron?
R: No he salido con el recientemente, pero hablamos por teléfono o por mensajes. Si... amm quizás hace dos semanas, ah... en vez de Yoochun yo hable fue con Jaejoong de que yo realmente quiero hacer canciones como JYJ y lanzar un álbum juntos. Me siento nostálgico.  😊
@ayahan10
得意な料理を教えて。にずいぶんと自信のあるインスタントラーメンの薀蓄を延々とwwwスープは先に入れます!僕は麺を入れて混ぜないです!出来上がる直前の麺をすくい上げて暫く置いておくと腰が出るんです! 色々語っててもテユ君に麺が伸びないんですねとまとめられるw
Trad: El nos hablo sobre las comidas que el puede preparar. El realmente se sentía con mucha confianza acerca de hacer sopa instantánea.
JS: Primero tienes que hechar el caldo y después los fideos, así sabe mejor.
Al final el MC concluyo que en la forma que lo hacia Junsu los fideos quedaban mal hechos LOL  


Source: @nogumama + @xiaholic0420 + @Norisian + @0416y0811 + @xxia_hunyyiui + @emiah0216 + @azuxya_xia1215 + @riocabe + @ayahan10
Translated and compiled by: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER
Shared by: XIAOVERFLOWER + YooSuStorm.Net
Traducido al español por: Alex@YooSuStorm.Net

No hay comentarios: